Домой Политика Разочарование, апатия и надежда: Бирмингем разделен на фоне предстоящих чрезвычайных выборов

Разочарование, апатия и надежда: Бирмингем разделен на фоне предстоящих чрезвычайных выборов

27
0

Что-то есть в воздухе Бирмингема, и это не слабый запах переполненных мусорных баков.

Второй город Великобритании может стать свидетелем крупнейшей политической встряски за более чем десятилетие.

Лейбористы находятся у власти здесь уже 14 лет, но наступит день голосования 7 мая, и все может измениться.

Неразрешенная 14-месячная забастовка мусорных баков и банкротство муниципального совета – то, что, по утверждению властей, осталось в прошлом – означает, что доверие к руководству, мягко говоря, шаткое.

Добавьте сюда политическую неопределенность на национальном уровне, и можно только догадываться, что произойдет на местных выборах.

Опросы показывают, что электорат Бирмингема полностью поддерживает пятипартийную политику, при этом значительное число независимых кандидатов предоставляют городским избирателям шестой вариант.

Reform UK чувствует себя уверенно в нескольких частях города: Партия зеленых и независимые лидеры ожидают успехов на фоне растущей волны разочарования.

Это означает, что состав совета — Лейбористская партия в настоящее время занимает 65 из 101 места — может существенно измениться всего через две недели.

Однако вполне возможно, что те, кто всегда поддерживал Лейбористскую партию, продолжат это делать.

«Вот что здесь произойдет, я в этом уверен», — говорит один мужчина, идущий по Стратфорд-роуд в Спаркхилле.

«Я говорю вам, здесь много пожилых людей, они увидят красную розу и проголосуют за лейбористов, потому что они всегда так поступали».

Эта оживленная улица наполнена независимыми южноазиатскими магазинами, автомобилями, покупателями и сильным духом сообщества.

Здесь, как и в других частях города, баллотируется несколько независимых кандидатов; некоторые из них, имеющие общие ценности, сформировали друг с другом рыхлые коалиции.

«Исправь наши выбоины»

Некоторые независимые деятели, надеющиеся представлять регионы с большим азиатским населением, занимают пропалестинскую позицию, улавливая разочарование тех, кто недовольен подходом и реакцией Лейбористской партии на войну между Израилем и Газой.

Но один владелец магазина в Спаркхилле говорит, что не всех убеждают их аргументы.

«Считается, что голоса мусульман в любом случае будут отданы независимым, но это не так – мы хотим, чтобы тот, кто будет чинить наши выбоины и бороться за то, чтобы в этом районе были лежачие полицейские», — говорят они.

«Они могут продолжать говорить о Газе – каждый мусульманин хочет мира – но они не собираются решать эту проблему из Бирмингема, не так ли?»

В магазине халяльного мяса мнения покупателей различаются: люди заявляют о поддержке на местном уровне зеленых, либеральных демократов и реформ.

«Я знаю, что это может вас удивить», — рассказывает молодой азиат лет 30-ти в растущей очереди о том, как он рассматривает возможность поддержки партии Найджела Фараджа.

«Но я оглядываюсь вокруг и вижу, что с тех пор, как я вырос здесь в 90-х, дела пошли хуже», — говорит он, добавляя, что среди проблем — подбрасывание мух и антиобщественное поведение.

«Я думаю, нам нужны перемены, и, возможно, именно они это сделают».

Нажмите здесь, чтобы увидеть интерактивную программу BBC.

Все в магазине говорят, что будут голосовать 7 мая, кроме одного молодого человека.

«Не поймите меня неправильно, я голосовал каждый год своей жизни, но не в этот раз», — говорит он.

«Они занимаются этим только для себя, и я не вижу в этом смысла».

Разочарование, апатия и надежда: Бирмингем разделен на фоне предстоящих чрезвычайных выборов

Клиенты Танвира Махмуда могли многое сказать о местной политике. [BBC]

Просто быть заметным в обществе — вот чего руководитель Танвир Махмуд хочет от своих местных советников.

«Они приходят сюда со своими листовками — голосуйте за меня, голосуйте за меня — но увидим ли мы их, когда все закончится?» — спрашивает он.

«Хороший советник должен быть рядом, когда у нас возникают проблемы», — добавляет он, называя незаконную парковку серьезной местной проблемой, которая редко решается.

«Все кажется хуже»

Мохаммед Суфьян только что вернулся с работы в Катаре, где открыл репетиторскую компанию.

«Мне 28 лет, я был за границей два года, а вернулся, и все стало еще хуже», — говорит он.

«Неубранные мусорные баки и выбоины — огромная проблема. Я не думаю, что здесь произошли какие-то улучшения».

Он еще не решил, за кого из 14 кандидатов Спаркхилла он проголосует.

«Мне нужен кто-то искренний, кто-то, кому не все равно, кто-то, кто хочет изменить ситуацию», — добавляет Суфьян.

Мужчина с черными короткими волнистыми волосами, круглыми очками, короткой бородой и усами смотрит прямо в камеру. На нем черное пальто на молнии с двумя белыми полосками посередине. Позади него размытое изображение мясного магазина.

Мохаммед Суфьян все еще выясняет, кто получит его голос [BBC]

В шести милях отсюда, в Нортфилде, покупатели наводняют магазины Home Bargains и B&M, расположенные всего в нескольких метрах друг от друга.

Это оживленная маленькая главная улица, несмотря на недавнее закрытие некоторых магазинов, в том числе New Look и Bodycare. На фонарных столбах свисают британские флаги — это был один из первых районов Англии, где возникла эта тенденция.

Здесь также силен дух сообщества, но жители говорят о росте преступности и меньшем количестве полицейских, а также о необходимости принимать действительно трудные решения из-за растущей стоимости жизни.

Отец двоих детей Роджер Хэкли работает в палате городской больницы, путешествуя по Бирмингему каждую четырехчасовую смену.

Его жена умерла семь лет назад, и он говорит, что недавно его дом был конфискован, потому что он не смог выплатить ипотеку.

Хэкли не чувствует, что его представляют политики на местном или национальном уровне.

«Я не буду голосовать», — говорит он. «Это не для меня. Я просто не понимаю, как они могут помочь мне или моей семье».

Мужчина и женщина стоят вместе и смотрят в камеру. У него короткие седые волосы и усы, он носит черное стеганое пальто с красной подкладкой и бордовый джемпер под ним. У его жены светлые волосы до плеч и солнцезащитные очки на голове. На ней коричневое стеганое пальто, кремовый джемпер под ним и ожерелье. За ними ряд магазинов и главная дорога.

Джанет и Брайан Уолш надеются на совет, который сможет учиться на ошибках прошлого. [BBC]

Джанет Уолш уволилась на прошлой неделе из специализированной стоматологической клиники.

Она говорит, что в данный момент разочарована политикой и не считает, что сэр Кейр Стармер принял лучшие решения в интересах пенсионеров.

Однако муж Брайан внимательно следит за местной политикой.

«Я думаю, что совет слишком велик. Я не думаю, что им можно управлять, ведь это самый большой совет в Европе, не так ли?» он говорит.

«Здесь много самоуспокоенности, они также нарушили некоторые проблемы со справедливой оплатой в прошлом, и это поставило нас на грань.

«Однако я не думаю, что все так плохо, как представляют оппозиция и средства массовой информации. И я чувствую, что мы находимся на пути к выздоровлению».

«Откровенно неловкие дорожные условия»

Лейбористы настаивают, что именно они продолжат работу по изменению судьбы города.

Выступая в феврале после представления сбалансированного бюджета и объявления термина «обанкротившийся Бирмингем» больше не точным, лидер Джон Коттон заявил, что он «полон решимости не повторять ошибок прошлого».

Жителям пришлось пережить повышение муниципального налога более чем на 17% за два года, чтобы помочь властям сбалансировать бухгалтерские балансы.

Ожесточенный спор с бастующими мусорщиками также продолжается: бригады агентств вывозят городской мусор еженедельно, но вторсырье не вывозится уже больше года.

Тем не менее, совет продвигается вперед по созданию новой системы утилизации отходов. С июня начнется установка новых мусорных баков, включая контейнеры для пищевых отходов, а общий сбор мусора будет осуществляться раз в две недели.

В предвыборных листовках других партий забастовка и финансовые проблемы обычно упоминаются как причины для выбора именно их.

Лидер городских консерваторов Роберт Олден говорит, что они будут собирать мусор еженедельно, вводить бригады по уборке в каждый район и разбираться с «откровенно неприятными» дорожными условиями.

Зеленые говорят, что они будут уделять приоритетное внимание чистоте улиц, возобновив сбор мусора, защитив общественные услуги, безопасность дорожного движения и построив больше муниципальных домов.

Представляя манифест либеральных демократов в Бирмингеме, лидер Эд Дэйви заявил, что настало «время для перемен», и пообещал сделать город более чистым, более безопасными на улицах и в парках, а также покончить с жилищным кризисом.

В прошлом году Reform UK провела свою конференцию в Бирмингеме, что является признаком того, что она набирает импульс к предстоящим выборам в городе, а также в Ковентри, Уолсолле и Сандвелле.

В ходе предвыборной кампании Фараж заявил, что его представители «сократят расходы, найдут отходы… сведут к минимуму повышение муниципальных налогов».

Независимые кандидаты едины в том, что пришло время отказаться от крупной политической партии и вместо этого следовать за человеком, которому не все равно.

Поскольку столько голосов борются за эфирное время, перед Брамми стоит задача определить будущее.

Фиолетовый баннер с надписью «Подробнее о выборах 2026 года» рядом с красочной пирамидой зеленого, розового и синего цветов.

[BBC]

Следите за новостями BBC Birmingham на Звуки Би-би-си, Фейсбук, Х и Инстаграм.

Подробнее об этой истории