Домой Новости Новости космоса: крошечные исследователи Луны, дебаты о расширяющейся Вселенной и многое другое.

Новости космоса: крошечные исследователи Луны, дебаты о расширяющейся Вселенной и многое другое.

99
0


СКОТТ ДЕТРОУ, ВЕДУЩИЙ:

Представляем вам еще один выпуск отпуска с нашими друзьями из Short Wave, Реджиной Барбер и Берли Маккой. Привет.

РЕДЖИНА БАРБЕР, АВТОР: Привет.

БЕРЛИ МАККОЙ, АВТОР: Привет, Скотт.

ДЕТРОУ: Итак, о чем мы говорим сегодня в космосе?

БАРБЕР: Да, Скотт, мы говорим о маленьких роботах-трансформерах на Луне.

ДЕТРОУ: Хорошо.

МАККОЙ: Кроме того, в мире астрономии есть некоторая драма о том, как расширяется наша Вселенная.

ДЕТРОУ: Хорошо.

БАРБЕР: И, наконец, мы должны, конечно же, поговорить об экипажах «Артемиды II» и «Артемиды III» и о том, как они готовились к будущим миссиям по высадке на Луну.

ДЕТРОУ: Ну, прежде чем мы поговорим об этом, я думаю, мне нужно знать, есть ли на Луне трансформеры, потому что у меня такое чувство, будто я видел этот фильм.

БАРБЕР: Да. Мне очень жаль, Скотт. Мы не говорим о высадке Оптимуса Прайма на Луну. Это маленькие милые круглые роботы размером с бейсбольный мяч. И они выкатываются из лунного корабля, и после того, как они раскололись, примерно посередине, каждая половина сферы выдвигается наружу, и в центре открывается маленькая камера. А половинки действуют как прялки: они как бы ковыляют и катятся по твердой местности. И эти маленькие марсоходы тоже автономны. В основном они ориентируются самостоятельно.

ДЕТРОУ: Это кажется таким крутым. Я имею в виду, мне нравится этот образ.

БАРБЕР: Да.

ДЕТРОУ: Автономия интересна. Я должен спросить, почему они были там?

МАККОЙ: Ну, в основном для тестирования. Они были частью первой успешной японской высадки на Луну пару лет назад. А на прошлой неделе в журнале Science Robotics было опубликовано новое исследование, в котором анализировалось, как эти маленькие ребята ведут себя на лунной поверхности.

ДЕТРОУ: Если не считать того, что они ковыляют и выглядят как персонажи «ВАЛЛ-И»…

БАРБЕР: Да.

ДЕТРОУ: …Какова была их научная работа?

БАРБЕР: Итак, они сделали много фотографий…

ДЕТРОУ: ОК

БАРБЕР: …О поверхности Луны и посадочного модуля. По сути, они исследуют местность перед более крупными марсоходами и заходят туда, куда не могут.

МАККОЙ: И, Скотт, хочу подчеркнуть это: они очень маленькие. Они весят всего около полфунта, и это очень много для космических путешествий, верно? Чем легче что-то, тем проще и дешевле его отправить в космос.

БАРБЕР: И я разговаривал с Роджером Винсом, ученым-планетологом, который не работал над этой программой, и он был очень впечатлен. Он сказал, что резервирование было огромным преимуществом для этих устройств.

РОДЖЕР ВИНС: Не бывает дорогих устройств. У вас может быть их несколько. И если один или два потерпят неудачу, то у вас останутся другие.

ДЕТРОУ: Еще одна вещь: я думаю о том факте, что Луна имеет одну шестую земной гравитации.

БАРБЕР: Ага.

ДЕТРОУ: Так это влияет на то, как они передвигаются?

МАККОЙ: Полностью. Да, эти маленькие ребята на самом деле вроде как подпрыгивают.

ДЕТРОУ: Ох.

МАККОЙ: Это еще одна причина, почему они такие крутые. Они созданы для низкой гравитации, поэтому могут исследовать другие места, такие как Марс или даже астероиды. Вот снова Роджер.

ВИНС: Они могут попасть на небольшие астероиды, прыгать с которых чрезвычайно легко. На самом деле, вы должны быть уверены, что не спрыгнете с орбиты или что-то в этом роде. Так что да, я вижу, что эти вещи будут распространяться во многих местах. Со временем у нас появятся трансформеры на различных планетах и ​​астероидах.

ДЕТРОУ: Хорошо, это действительно забавное начало. Однако нам всем необходимо перейти к чему-то гораздо более экзистенциальному…

МАККОЙ: Да, правда.

ДЕТРОУ: …И это наша постоянно расширяющаяся вселенная. Прежде всего, напомним нам, чему были посвящены эти дебаты в последние десятилетия.

МАККОЙ: Хорошо, Скотт, почти 30 лет назад астрономы обнаружили, что наша Вселенная не только расширяется, но и это расширение ускоряется. Но в последние несколько лет группа учёных пошатнула это понимание, заявив, что расширение не ускоряется, а замедляется. Теперь статья, опубликованная на прошлой неделе в журнале «Ежемесячные уведомления Королевского астрономического общества», опровергает это и говорит, что старая структура все еще остается в силе, продолжая дебаты.

ДЕТРОУ: Итак, мы вернулись к расширению.

БАРБЕР: Расширение и ускорение.

ДЕТРОВ: Хорошо. ХОРОШО. Итак, учитывая, что мы вернулись к этой точке зрения, что скажут на это люди, придерживающиеся мнения о том, что расширение Вселенной замедляется?

БАРБЕР: Группа ученых из Университета Йонсей в Южной Корее поддерживает свою работу. Они уже опубликовали опровержение этой статьи и заявляют, что стандартный способ, которым астрофизики сейчас измеряют расширение Вселенной, фундаментально ошибочен.

ДЕТРОУ: Итак, для неастрофизиков…

БАРБЕР: Да.

ДЕТРОУ: …Напомните нам, как вы это измеряете.

БАРБЕР: Я позволю Берли сделать это.

ДЕТРОУ: Хорошо.

МАККОЙ: Да, астрономы в основном измеряют яркость особого типа взрывающейся звезды, сверхновой, а затем корректируют такие вещи, как продолжительность взрыва или количество пыли на пути.

БАРБЕР: И южнокорейская команда астрономов заявила, что мы не включили возраст родной галактики звезд в эти поправки, поэтому математика неверна. И когда вы учтете это, окончательный ответ будет заключаться в том, что расширение Вселенной замедляется. Если бы это было правдой, это было бы огромным открытием.

ДЕТРОУ: Это очень важно, если это правда.

БАРБЕР: Точно.

ДЕТРОУ: Итак, ок. Однако, учитывая все это, каков консенсус среди других астрономов?

МАККОЙ: Итак, эксперты, с которыми мы говорили, скептически отнеслись к гипотезе замедления. Они говорят, что сообщество оттачивало метод сверхновой уже почти 30 лет, и есть другие методы, указывающие на ускорение расширения Вселенной.

БАРБЕР: Да, мы говорили с Приямвадой Натараджан, астрофизиком из Йельского университета, которая не участвовала в этой работе, и она все еще настроена скептически, но говорит, что эти дебаты укрепляют науку.

ПРИЯМВАДА НАТАРАДЖАН: Ученые по своей природе настроены скептически, и даже к идее, которая была подтверждена и принята – верно? — если появляется новый аргумент, мы воспринимаем его всерьез и подвергаем сомнению.

ДЕТРОУ: И это дебаты с низкими ставками, верно? Потому что на карту поставлена ​​судьба Вселенной.

МАККОЙ: Да. Вместо того, чтобы все в конечном итоге отошло далеко друг от друга и умерло холодной смертью через миллиарды лет, Вселенная могла бы просто взорваться, что астрономы называют большим сжатием. К сожалению, никто из нас не сможет этого увидеть.

БАРБЕР: Я из команды холодной смерти.

ДЕТРОУ: Не знаю, какой из них я предпочитаю.

МАККОЙ: Трудно выбрать, да?

ДЕТРОВ: Да. Думаю, для меня это не проблема. Однако кое-что происходит в наших временных промежутках…

БАРБЕР: Да.

ДЕТРОУ: Наша любимая программа НАСА «Артемида» — нам нужно о ней поговорить.

БАРБЕР: Полностью. Только что был выбран экипаж для следующей миссии «Артемида III», и это миссия, которая совершит множество маневров в космосе на низкой околоземной орбите. Скотт, ты говорил с одним из недавно выбранных астронавтов, верно?

ДЕТРОУ: Да. В день, когда его выбрали, я разговаривал с Андре Дугласом, и одна из вещей, о которых он говорил, — это тренировочные миссии. Он был в резервной команде Артемиды II.

БАРБЕР: Да.

ДЕТРОУ: И он тренировался вместе с ними.

БАРБЕР: Да.

ДЕТРОУ: И одним из дел, которые они сделали, была поездка в Исландию.

(ЗВУКОВАЯ КАРТА ИЗ АРХИВНОГО СОДЕРЖИМОГО NPR)

АНДРЕ ДУГЛАС: В Исландии мы за два дня преодолели примерно 24 мили, просто чтобы пройти сложную задачу по наземной навигации, как будто мы, знаете ли, учимся быть действительно хорошими операторами.

ДЕТРОУ: И они делают это, как вы знаете, потому что эта миссия должна помочь им подготовиться к будущему исследованию Луны. Вот они и ищут на Земле места, своего рода аналоги Луны, лунных условий.

БАРБЕР: Да. И это тоже про геологию. Мол, каменистая местность и настоящие горные композиции на Луне и в Исландии очень похожи. Астронавты Аполлона тоже когда-то тренировались в Исландии и говорили, что это было самое близкое к поверхности Луны существо, которое они когда-либо видели. Два астронавта НАСА возвращаются туда в июле этого года, чтобы тренироваться в Исландии.

ДЕТРОУ: И это касается не только лунных миссий, верно? На самом деле они — НАСА — это дальше, но они сейчас тоже пытаются смоделировать Марс?

БАРБЕР: Да.

МАККОЙ: Да. Итак, они заставили кандидатов в астронавты путешествовать по залежам лавы в Национальном парке Гавайских вулканов с большими рюкзаками на спине, выполнять геологические полевые исследования и иметь дело с очень ограниченными и очень запоздалыми сообщениями от симулированного центра управления полетами. Это все для того, чтобы наши астронавты были очень хорошо подготовлены, когда когда-нибудь они окажутся в космосе, занимаясь настоящими делами.

БАРБЕР: Скотт, прямо сейчас в Космическом центре имени Джонсона НАСА в Хьюстоне происходит симуляция миссии на Марс. Четыре исследователя НАСА в этой напечатанной на 3D-принтере среде обитания проводят эксперименты так, как будто они живут на Марсе. Они приехали в октябре прошлого года и пробудут там чуть больше года. И, возможно, вы знаете, мы вернемся и поговорим об этом, когда они появятся.

ДЕТРОУ: Звучит здорово. Это Регина Барбер и Берли Маккой из научного подкаста NPR Short Wave. Спасибо, что пришли в нашу симулированную земную среду радиостудии NPR.

БАРБЕР: Спасибо.

МАККОЙ: В любое время.

© НПР, 2026. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений нашего веб-сайта по адресу www.npr.org для получения дополнительной информации.

Точность и доступность расшифровок NPR могут различаться. Текст стенограммы может быть изменен для исправления ошибок или соответствия обновлений аудио. Аудио на npr.org можно редактировать после его первоначальной трансляции или публикации. Авторитетной записью программ NPR является аудиозапись.